French #DnD community is having a heated debate over the translation of a feat’s name, we’d love to have your input: should “Great weapon master” be understood as “mastering great weapons”, or “a great mastering of weapons”? "Master of Great Weapons" is another way to look at it.
Great weapons as in large two-handed weapons. You are extremely skilled with such weapons if you have the feat.
— Dan Dillon 👥 (@Dan_Dillon_1) February 5, 2020
You’d think what the feat does would give enough context to imply it means great weapons as in two-handed weapons.